Ah little cloud
Deh, nuvoletta che’n ombra d’Amore Negli occhi miei di subito apparisti; Abbi pietà del cuore che tu feristi Che spera in te, e desiando muore.
Tu nuvoletta, in forma più che umana, Foco mettesti dentro alla mia mente Col tuo parlar, ch’ancide:
Poi con atto di spirito cocente Criasti speme, che’n parte mi è sana, Laddove tu mi ride, Deh non guardare, perchè a lei mi fide ;
Ma drizza gli occhi al gran disio che m’ arde, Chè mille donne già per esser tarde Sentito han pena dell’altrui dolore. |
Ah little cloud that in Love's shadow lief Upon mine eyes so suddenly alightest, Take some faint pity on the heart thou smitest, That hopes in thee, desires, dies, in brief.
Ah little cloud of more than human fashion Thou settest a flame within my mind’s mid space With thy deathly speech that grieveth;
Then as a fiery spirit in thy ways Creates hope, in part a rightful passion, Yet where thy sweet smile giveth His grace, look not! For in Her my faith liveth.
Think on my high desire whose flame’s so great That nigh a thousand who were come too late, Have felt the torment of another’s grief. |
REFERENCES
Alighieri, Dante. “Ballata.” The Canzoniere of Dante Alighieri. Ed. and Trans. Charles Lyell. London: John Murray, 1835. 330. Free online.
Pound, Ezra. [1909] “La Nuvoletta.” Ezra Pound Poems and Translations. Ed. Richard Sieburth. New York: Library of America, 2003. 149.