III
- Another’s a half-cracked fellow— John Heydon,
- Worker of miracles, dealer in levitation,
- In thoughts upon pure form, in alchemy,
- Seer of pretty visions (“servant of God and secretary of nature”);
- Full of a plaintive charm, like Botticelli’s,
- With half-transparent forms, lacking the vigor of gods.
- Thus Heydon, in a trance, at Bulverton,
- Had such a sight:
- Decked all in green, with sleeves of yellow silk
- Slit to the elbow, slashed with various purples.
- Her eyes were green as glass, her foot was leaf-like.
- She was adorned with choicest emeralds,
- And promised him the way of holy wisdom.
- “Pretty green bank,” began the half-lost poem.
- Take the old way, say I met John Heydon,
- Sought out the place,
- Lay on the bank, was “plungèd deep in swevyn;”
- And saw the company—Layamon, Chaucer—
- Pass each in his appropriate robes;
- Conversed with each, observed the varying fashion.
- And then comes Heydon.
- “I have seen John Heydon.”
- Let us hear John Heydon!
- “ Omniformis
- Omnis intellectus est”—thus he begins, by spouting half of Psellus.
- (Then comes a note, my assiduous commentator:
- Not Psellus De Daemonibus, but Porphyry’s Chances,
- In the thirteenth chapter, that “every intellect is omniform.”)
- Magnifico Lorenzo used the dodge,
- Says that he met Ficino
- In some Wordsworthian, false-pastoral manner,
- And that they walked along, stopped at a well-head,
- And heard deep platitudes about contentment
- From some old codger with an endless beard.
- “A daemon is not a particular intellect,
- But is a substance differed from intellect,”
- Breaks in Ficino,
- “Placed in the latitude or locus of souls”—
- That’s out of Proclus, take your pick of them.
- Valla, more earth and sounder rhetoric—
- Prefacing praise to his Pope Nicholas:
- “A man of parts, skilled in the subtlest sciences;
- A patron of the arts, of poetry; and of a fine discernment.”
- Then comes a catalogue, his jewels of conversation.
- No, you’ve not read your Elegantiae—
- A dull book?—shook the church.
- The prefaces, cut clear and hard:
- “Know then the Roman speech, a sacrament,”
- Spread for the nations, eucharist of wisdom,
- Bread of the liberal arts.
- Ha! Sir Blancatz,
- Sordello would have your heart to give to all the princes;
- Valla, the heart of Rome,
- Sustaining speech, set out before the people.
- “Nec bonus Christianus ac bonus
- Tullianus .”
- Marius, Du Bellay, wept for the buildings,
- Baldassar Castiglione saw Raphael
- “Lead back the soul into its dead, waste dwelling,”
- Corpore laniato; and Lorenzo Valla,
- “Broken in middle life? bent to submission?—
- Took a fat living from the Papacy”
- (That’s in Villari, but Burckhardt’s statement is different)—
- “More than the Roman city, the Roman speech”
- (Holds fast its part among the ever-living).
- “Not by the eagles only was Rome measured.”
- “Wherever the Roman speech was, there was Rome,”
- Wherever the speech crept, there was mastery
- Spoke with the law’s voice while your Greek logicians …
- More Greeks than one! Doughty’s divine Homeros”
- Came before sophistry. Justinopolitan
- Uncatalogued Andreas Divus,
- Gave him in Latin, 1538 in my edition, the rest uncertain,
- Caught up his cadence, word and syllable:
- “Down to the ships we went, set mast and sail,
- Black keel and beasts for bloody sacrifice,
- Weeping we went.”
- I’ve strained my ear for -ensa, -ombra, and -ensa
- And cracked my wit on delicate canzoni—
- Here’s but rough meaning:
- “And then went down to the ship, set keel to breakers,
- Forth on the godly sea;
- We set up mast and sail on the swarthy ship,
- Sheep bore we aboard her, and our bodies also
- Heavy with weeping. And winds from sternward
- Bore us out onward with bellying canvas—
- Circe’s this craft, the trim-coifed goddess.
- Then sat we amidships, wind jamming the tiller.
- Thus with stretched sail
- We went over sea till day’s end:
- Sun to his slumber, shadows o’er all the ocean.
- Came we then to the bounds of deepest water,
- To the Kimmerian lands and peopled cities
- Covered with close-webbed mist, unpiercèd ever
- With glitter of sun-rays,
- Nor with stars stretched, nor looking back from heaven,
- Swartest night stretched over wretched men there.
- Thither we in that ship, unladed sheep there,
- The ocean flowing backward, came we through to the place
- Aforesaid by Circe.
- Here did they rites, Perimedes and Eurylochus,
- And drawing sword from my hip
- I dug the ell-square pitkin, poured we libations unto each the dead,
- First mead and then sweet wine,
- Water mixed with white flour.
- Then prayed I many a prayer to the sickly death’s-heads
- As set in Ithaca, sterile bulls of the best,
- For sacrifice, heaping the pyre with goods.
- Sheep, to Tiresias only,
- Black, and a bell sheep;
- Dark blood flowed in the fosse.
- Souls out of Erebus, cadaverous dead
- Of brides, of youths, and of many passing old,
- Virgins tender, souls stained with recent tears,
- Many men mauled with bronze lance-heads,
- Battle spoil, bearing yet dreary arms:
- These many crowded about me,
- With shouting, pallor upon me, cried to my men for more beasts;
- Slaughtered the herds—sheep slain of bronze,
- Poured ointment, cried to the gods,
- To Pluto the strong, and praised Proserpine.
- Unsheathed the narrow steel,
- I sat to keep off the impetuous, impotent dead
- Till I should hear Tiresias.
- But first Elpenor came, our friend Elpenor,
- Unburied, cast on the wide earth—
- Limbs that we left in the house of Circe,
- Unwept, unwrapped in sepulchre, since toils urged other,
- Pitiful spirit—and I cried in hurried speech:
- ‘Elpenor, how art thou come to this dark coast?
- Cam’st thou afoot, outstripping seamen?’ And he in heavy speech:
- ‘Ill fate and abundant wine! I slept in Circe’s ingle,
- Going down the long ladder unguarded, I fell against the buttress,
- Shattered the nape-nerve, the soul sought Avernus.
- But thou, O King, I bid remember me, unwept, unburied!
- Heap up mine arms, be tomb by the sea-board, and inscribed,
- A man of no fortune and with a name to come;
- And set my oar up, that I swung ’mid fellows.’
- Came then another ghost, whom I beat off, Anticlea,
- And then Tiresias, Theban,
- Holding his golden wand, knew me and spoke first:
- ‘Man of ill hour, why come a second time,
- Leaving the sunlight, facing the sunless dead and this joyless region?
- Stand from the fosse, move back, leave me my bloody bever,
- And I will speak you true speeches.’
- “And I stepped back,
- Sheathing the yellow sword. Dark blood he drank then
- And spoke: ‘Lustrous Odysseus, shalt
- Return through spiteful Neptune, over dark seas,
- Lose all companions.’ Foretold me the ways and the signs.
- Came then Anticlea, to whom I answered:
- ‘Fate drives me on through these deeps; I sought Tiresias.’
- I told her news of Troy, and thrice her shadow
- Faded in my embrace.
- Then had I news of many faded women—
- Tyro, Alcmena, Chloris—
- Heard out their tales by that dark fosse, and sailed
- By sirens and thence outward and away,
- And unto Circe buried Elpenor’s corpse.”
- Lie quiet, Divus.
- In Officina Wechli, Paris,
- M. D. three X’s, Eight, with Aldus on the Frogs,
- And a certain Cretan’s
- Hymni Deorum:
- (The thin clear Tuscan stuff
- Gives way before the florid mellow phrase.)
- Take we the Goddess, Venus:
- Venerandam,
- Aurean coronam habentem, pulchram,
- Cypri munimenta sortita est, maritime,
- Light on the foam, breathed on by zephyrs,
- And air-tending hours. Mirthful, orichalci, with golden
- Girdles and breast bands.
- Thou with dark eye-lids,
- Bearing the golden bough of Argicida.