Article Index

Ritratto di Franco Sacchetti San Miniato trecento novelle podestà vicario sanminiatese22LD

 

 

 

 

FRANCO SACCHETTI

NOVELLA CXXXVII

 

 

Come le donne fiorentine, senza studiare o apparare leggi, hanno vinto e confuso già con le loro legge, portando le loro fogge, alcuno dottore di legge.

 

 

Assai è dimostrato nella precedente novella quanto le donne fiorentine con sottile industria avanzano di dipignere tutti li dipintori che furono mai; e come li diavoli fanno parere e diventare angioli di bellezza; e ancora come ogni difetto di natura elle addirizzano e racconciano. Ora in questa voglio mostrare come la loro legge ha già vinto gran dottori, e come elle sono grandissime loiche, quando elle vogliono.

Egli è non gran tempo che io scrittore essendo, benché indegno, de’ Priori nella nostra città, venne uno judice di ragione, il quale avea nome messer Amerigo degli Amerighi da Pesaro, bellissimo uomo del corpo, e ancora valentissimo della sua scienza. E appresentandosi nella sua venuta all’officio nostro con quelle solennità e parole che bisogna, andò ed entrò nell’officio. Ed essendosi fatta nuova legge sopra gli ornamenti delle donne, fu poi da ivi a certi dí mandato per lui, e ricordato che sopra quelli ordini procedesse tanto sollecitamente quanto si potesse; e quelli rispose di farlo. E andato alla sua casa, veduto sopra quelli ordini, piú e piú dí la sua famiglia andò cercando; e quando il notaio tornava, gli diceva, quando trovava alcuna donna, com’elli la volea scrivere, l’argomento che ciascuna facea, e ’l notaio ne parea quasi che mezzo uscito di sé; e messer Amerigo avea notato e considerato tutti i rapporti del suo notaio.

Avvenne per caso che, veggendo certi cittadini le donne portare ciò che elle voleano senza alcun freno; e sentendo la legge fatta; e ancora sentendo l’officiale nuovo esser venuto; vanno di loro certi a’ Signori, e dicono che l’officiale nuovo fa sí bene il suo officio che le donne non trascorsono mai nelle portature come al presente faceano. Onde li Signori mandorono per lo detto officiale, e dicendoli come si maravigliavono del negligente officio che facea sopra gli ordini delle donne, il detto messer Amerigo rispose in questa forma:

- Signori miei, io ho tutto il tempo della vita mia studiato per apparar ragione, e ora, quando io credea sapere qualche cosa, io truovo che io so nulla, però che cercando degli ornamenti divietati alle vostre donne per gli ordini che m’avete dati, sí fatti argomenti non trovai mai in alcuna legge, come sono quelli ch’elle fanno; e fra gli altri ve ne voglio nominare alcuni. E’ si truova una donna col becchetto frastagliato avvolto sopra il cappuccio; il notaio mio dice: "Ditemi il nome vostro; però che avete il becchetto intagliato"; la buona donna piglia questo becchetto che è appiccato al cappuccio con uno spillo, e recaselo in mano, e dice ch’egli è una ghirlanda. Or va piú oltre, truova molti bottoni portare dinanzi; dicesi a quella che è trovata: "Questi bottoni voi non potete portare"; e quella risponde: "Messer sí, posso, ché questi non sono bottoni, ma sono coppelle, e se non mi credete, guardate, e’ non hanno picciuolo, e ancora non c’è niuno occhiello". Va il notaio all’altra che porta gli ermellini, e dice: "Che potrà apporre costei?" "Voi portate gli ermellini"; e la vuole scrivere; la donna dice: "Non iscrivete, no, ché questi non sono ermellini, anzi sono lattizzi"; dice il notaio: "Che cosa è questo lattizzo?" e la donna risponde: "È una bestia". E ’l notaio mio come bestia...Truova spesse volte donne con...

- Noi abbiamo tolto a contender col muro.

Dice un altro:

- Me’ faremo attendere a’ fatti che portano piú.

Dice l’altro:

- Chi vuole il malanno, sí se l’abbia.

E infine dice uno:

- Io vo’ che voi sappiate ch’e’ Romani non potero contro le loro donne, che vinsono tutto il mondo; ed elle per levar gli ordini sopra gli ornamenti loro, corsono al Campidoglio, e vinsono e’ Romani, avendo quello che voleano; per tal segnale che Coppo del Borghese in una novella di questo libro leggendo in Tito Livio la detta istoria, ne fu per impazzare. E cosí allegando or l’uno or l’altro, fu detto per tutto l’officio a messer Amerigo, che guardasse di far quello che ben fosse e l’avanzo si stesse. E questo fu detto in tal ora, e in tal punto, che quasi d’allora in qua nessuno officiale quasi ha fatto officio, o datosene fatica; lasciando correre le ghirlande per becchetti, e le coppelle e i lattizzi, e’ cinciglioni. E però dice il Friolano: "Ciò che vuole dunna, vuol signò; e ciò che vuol signò, tirli in birli". 

 

REFERENCE

 

Franco Sacchetti. Il Trecento Novelle. Novella. CXXXVII. 1399. WikiSource.

 


 

 

 

FRANCO SACHETTI. TALES FROM SACHETTI

 

(CXXXVII)

 

 

Showing how the Florentine women, without studying or learning law, have with their own laws and wearing their own garments, vanquished and confused some doctors of law.   

 

 

It hath been clearly shown in the preceding story how with their cunning industry the Florentine women are more clever at painting than all the painters who ever lived, and how they make devils appear angels of beauty, and how further they straighten and adjust every defect of nature. Now in this story I will show how their laws have vanquished learned doctors and how they can be very great logicians when they wish. Not a long time ago, when I the writer, although unworthy, was one of the Priori1 of our city, there came as judge one whose name was Messer Amerigo degli Amerighi of Pesaro, a man most beautiful in his person and very able in his business. And presenting himself at the place of our office upon his arrival, with all due solemnity and speeches, he entered into office. Now new laws on the ornaments of the women having been passed, he was sent for some days after this and bidden to carry out these orders with all the solicitude possible, and he replied that he would do so. And being returned to his house he looked over these orders, and for many days his serjeants went about making the necessary inquisition. But when the notary who accompanied them returned he told him that whenever he found a woman disobeying the law and wished to write down her name, she commenced to argue with him, and the notary was almost out of his mind; and Messer Amerigo had noted and considered all his notary's reports. It happened by chance that certain citizens, seeing how that the women wore whatever they liked without any hindrance, and hearing of the law which had been passed and also that the new officer had arrived, went, some of them, to the Signori and said that the new officer did his work so well that never before had the women had so much liberty in their dress as at the present time. Wherefore the Signori sent for the judge and told him that they marvelled at the negligent manner in which he carried out the orders concerning the women. Messer Amerigo made answer as follows:   

“My lords, I have studied all my life to learn law, and now, when I thought that I knew something, I find that I know nothing. For, when seeking for those ornaments which are forbidden to your women according to the orders which ye gave me, such arguments as they brought forward in their defence I never before found in any law; and from among them I should like to mention to you a few. There cometh a woman with the long peak of her hood fringed and twisted round her head; my notary saith: 'Tell me your name, because your peak is fringed.' The good woman taketh down the peak, which is fastened to the hood with a pin, and holding it in her hand she telleth the notary that it is only a wreath. Then he goeth farther and meeteth a woman wearing many buttons in front of her dress; he saith to her, 'Ye cannot wear those buttons,' and she answereth, ‘Yes, Messere, I can, for these are  not buttons, they are beads, and if ye do not believe me, look at them; they have no hanks, neither have they any button-holes.' The notary goeth to another who is wearing ermine, and wondereth 'What will she have to say?'  'Ye are wearing ermine,' he saith, and is about to write down her name, but the woman answereth, 'Do not put down my name, for this is not ermine, this is the fur of a suckling. 'The notary asketh, 'What is this suckling?' and the woman answereth, 'It is an animal.' And my notary is stuck like an animal!”   

(Here some lines are missing.)

 

Said one of the Signori: “ We do but knock our heads against a wall.”

Another said : “ We had best attend to business of  greater import.”   

And a third said : “ Let him who liketh it see to this  trouble ! “   

And then another said: “I would have you know that  the Romans, who conquered the whole world, could avail nothing against their women, and these, in order to have the law against their ornaments annulled, went to the Campidoglio and conquered the Romans, obtaining that which they desired to such a degree that when Coppo del Borghese read this story in a book of Titus Livius it almost drove him mad.”   

And thus, one alleging one thing and another something else, all the officers advised Messer Amerigo to do the best he could and to leave the rest alone. And this was said at that time and on that occasion, so that after this hardly any officer carried out his orders or gave himself any trouble, but allowed the peaks to pass for wreaths and meddled not with the false buttons and the suckling's fur and the belts. Moreover, there is a Friulan saying: “What the woman wanteth God wanteth, and what God wanteth cometh to pass.”

 

NOTES

1. The Priori were the governors of the city, chosen by ballot every two  months.

2. Among the protocols preserved in the Archivio dclla Grascia is one written by Giovanni di Piero da Lugo, notary under Ser Amerigo of Pesaro, officer of the Grascia to the Commune of Florence for six months from March 15th, 1384. On that day Amerigo issued a proclamation recalling to memory the punishment inflicted by the law on all who transgressed the sumptuary regulations. (From The Private Life of the Renaissance Florentines, by Dr. Guido Biagi.)

 

 

REFERENCE

Franco Sacchetti. Tales from Sacchetti. Translated from the Italian by Mary G. Steegmann. With an introduction by Guido Biagi. London: Dent 1908. 117-19. Archive.org.

 

The Fifth Decad

rsz toscana siena3 tango7174

Cantos LII - LXXI

confucius adams 2